在德语中,如果遇到汉莎航空和巴斯夫的话,请大家务必小心再小心 陈 栋 ( CCtalk最高级别德语网师之国民德语Johnson ) 2020.07.12 版权声明:本篇全部内容归属国民德语及陈栋个人所有,请注意相关版权意识和法律条款,违法必究!Vielen Dank ! 微信公众号 / CCtalk / 抖音 : 国民德语Johnson! 重要通知: 不走任何教材,只讲德语干货!Johnson所有系统德语课程全部录制完毕,下方扫码即可获取,自由学习,方便到家!
前些日子,Johnson结识了一个在“巴斯夫”工作的德语伙伴,瞬间想给大家写下这篇文章。因为,在德语中,“巴斯夫”这个公司名称大家要小心,它是阴性的:die BASF。例如: Meine Freundin arbeitet bei der BASF. 我的女友在巴斯夫工作。 Er hat mehr als drei Jahre bei der BASF gearbeitet. 他在巴斯夫工作超过三年。 Die BASF ist ein deutsches Unternehmen. 巴斯夫是一家德国企业。 除了“巴斯夫”之外,还有汉莎航空也是阴性的:die Lufthansa。例如: Die Lufthansa ist eine deutsche Fluggesellschaft. 汉莎航空是一家德国航空公司。 Meine Freundin arbeitet nicht mehr bei der Lufthansa. 我的女友不再在汉莎航空工作。 Wie lange haben Sie bei der Lufthansa gearbeitet ? 您在汉莎航空工作了多久 ? Alles klar ? 所以如果遇到这两间德国公司,请大家特别小心!
|